9 juin 2026
Votre centre d’aide parle plus de langues que jamais, et désormais, il les parle selon vos règles. Aujourd’hui, nous avons déployé des contrôles de traduction plus précis, un glossaire pour préserver l’identité de votre marque, ainsi qu’une couverture plus large afin que rien ne soit perdu lors de la traduction. Voici les nouveautés dans Ferndesk :
Guidance de traduction et contrôles du glossaire - Gérez les instructions par langue et les entrées du glossaire depuis la page Traduire
Couverture de traduction élargie - Les exécutions de traduction incluent désormais les sections, widgets, collections et références API en un seul passage
Guidance de traduction et contrôles du glossaire
Les administrateurs peuvent désormais définir des instructions de traduction par langue et gérer les entrées du glossaire depuis Help Center > Translate. Cela permet de պահպանenir la cohérence des termes techniques, des noms de marque et du ton dans toutes les langues traduites.
Les modifications apportées aux instructions ou aux entrées du glossaire peuvent déclencher la retraduction du contenu concerné, afin que votre centre d’aide reste synchronisé avec vos dernières règles. Découvrez comment ajouter une traduction ou gérer votre glossaire.
Couverture de traduction élargie
Les exécutions de traduction couvrent désormais davantage de contenu du centre d’aide en un seul passage. En plus des articles, Fern traduit les sections, widgets, collections et références API, avec des instructions appliquées de manière plus cohérente à tous les types de contenu.
Si vous avez déjà activé les traductions, la prochaine exécution inclura automatiquement les nouveaux types de contenu. En savoir plus sur les traductions IA